обеззараживание

Русские народные пословицы и поговорки. Также, английские, французкие и немецкие пословицы и поговорки.






Каков отец, таков и сын.


A sound mind in a sound body. В здоровом теле здоровый дух.


A cat in gloves catches no mice. Кот в перчатках мышей не поймает. Смысл: будешь белоручкой — дела не сделаешь. Ср. Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. Не замочив рук, не умоешься.


Чужбина не потачлива. Чужая сторона прибавит ума.


A nod from a lord is a breakfast for a fool. Для дурака кивок лорда, все равно что завтрак. Ср. Дадут дураку честь, так не знает, куда и сесть.


Молодому жениться рано, а старому - поздно.


Мать плачет, что река льется; жена плачет что ручей течет; невеста плачет, как роса падет: взойдет солнце, росу высушит.


A shy cat makes a proud mouse. У робкой кошки мышь хвастлива. Ср. У робкой кошки мышь резвится.


Barking does seldom bite. Лающие собаки редко кусают. Ср. Лающая собака реже кусает. Собака, что лает — редко кусает.


An ass in a lion's skin. Осел в львиной шкуре.


A wolf in sheep's clothing. Ср. Волк в овечьей шкуре.


A fool and his money are soon parted. Дурак легко расстается с деньгами. Ср. У дурака в горсти дыра.


В семье и каша гуще. На что и клад, коли в семье лад.


A hedge between keeps friendship green. Когда между друзьями изгородь, то и дружба дольше. Смысл: соблюдение границ в отношениях способствует продолжительной дружбе.




Страницы:
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127 

Rambler's Top100   Рейтинг@Mail.ru