Английские пословицы и поговорки 






A friend to all is a friend to none. Тот, кто друг всем, не является другом никому. Ср. Всем брат — никому не брат. Приятелей много, да друга нет. И много друзей, да нет дружка.

All asses wag their ears. Все ослы ушами поводят. Смысл: дуракам свойственно принимать глубокомысленный вид. Ср. Не в бороде честь, борода и у козла есть. Не всяк умен, кто с головою. Обычай бычий, а ум телячий.

A fair face may hide a foul heart. За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа. Ср. Лицом хорош, да душой непригож. Личиком гладок, а делами гадок. Сверху ясно, снизу грязно.

A drop in the bucket. Капля в ведре. Ср. Капля в море.

A man can die but once. Умереть человек может лишь один раз. Ср. Двум смертям не бывать, а одной не миновать.

After rain comes fair weather. После ненастья наступает хорошая погода. Ср. Не все ненастье, будет и красное солнышко. Не все ненастье, будет и ведро.

A round peg in a square hole. Круглый стержень в квадратной дыре. Ср. Пристало, как корове седло.

A word spoken is past recalling. Сказанного не воротишь. Ср. Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.

Adversity makes strange bedfellows. Нужда сведет человека с кем угодно. Ср. В нужде с кем ни поведешься.

All is not lost that is in peril. He все то потеряно, что на краю гибели. Ср. Не все то падает, что шатается. Еще тот не наг, что лыком перевязан.

A stitch in time saves nine. Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти. Смысл: то, что делается своевременно, экономит много труда впоследствии.

A lawyer never goes to law himself. Сам юрист никогда в суд не обращается (так как хорошо знает законы и пути, как их обойти). Ср. Умный в суд не ходит. Из суда — что из пруда: сух не выйдешь.

All are not friends that speak us fair. He всяк тот друг, кто нас хвалит. Ср. Не всякому другу верь.

A small leak will sink a great ship. Малая течь большой корабль ко дну пустит. Ср. Невелика болячка, а на тот свет гонит.